Доступ переводчика, связанный с участием в Школе сердца среди пациентов иностранного происхождения, перенесших инфаркт миокарда

После инфаркта люди иностранного происхождения с меньшей вероятностью посещают кардиологическую школу по профилактике рецидивов, чем пациенты местного происхождения. Но с доступом к профессиональному переводчику участие увеличивается. Это было обнаружено в исследовании, проведенном исследователями из Университета Линчепинга, опубликованном в журнале IJC Heart & Vasculature.

Наш вывод заключается в том, что здравоохранение всегда должно стремиться предоставлять профессиональных переводчиков. Для пациентов иностранного происхождения доступ к переводчикам был связан с участием в Школе сердца, и обучение, предоставляемое там, по-видимому, оказывает аналогичное и положительное влияние на цели лечения как для слушателей иностранного происхождения, так и для слушателей шведского происхождения. Крайне важно обеспечить, чтобы медицинское обслуживание было одинаково доступным и эффективно работало для всех.»

Сэмми Цвакман, докторант кафедры здравоохранения, медицины и ухаживающих наук Линчепингского университета и старший консультант отделения кардиологии Университетской больницы Линчепинга

В Швеции лицам, перенесшим инфаркт, предлагается участие в интерактивном обучении пациентов под названием Школа сердца. Цель — предотвратить еще один инфаркт. Предыдущие исследования показали, что Школа сердца оказывает положительное влияние на участников и связана с более длительной продолжительностью жизни среди пациентов с инфарктом миокарда. Обучение пациентов, известное как школа сердца, рассказывает об изменениях образа жизни, таких как диета, физические упражнения, отказ от курения и управление стрессом. Все важные факторы, снижающие риск дальнейших сердечно-сосудистых заболеваний. Кроме того, подчеркивается и разъясняется важность соблюдения профилактических медикаментозных мер.

«В дополнение к медикаментозному лечению, основанному на фактических данных, большая часть профилактики рецидива инфаркта заключается в изменении вашего образа жизни. Мы знаем, что изменение образа жизни является сложной задачей, и эффективное общение является важной частью этого процесса, что может усложнить его для тех, кто не владеет шведским языком свободно «, — говорит Йоаким Альфредссон, старший адъюнкт-профессор того же отделения, а также старший консультант кардиологической клиники, который руководил исследованием.

В Швеции более чем каждый пятый житель — иностранцы, и многие из них нуждаются в услугах устного перевода. Переводчик может сыграть жизненно важную роль в преодолении разрыва между пациентами и медицинским персоналом, выступая в качестве культурного посла. Исследования показали, что пациенты, которым не предлагается профессиональный медицинский переводчик, обычно нуждаются в стационарном лечении в течение более длительного периода времени и с большей вероятностью будут повторно госпитализированы. Но исследования о важности устных переводчиков в кардиологической помощи отсутствуют. Чтобы решить эту проблему, исследователи изучили долю кардиологических клиник, предлагающих профессиональных переводчиков, и показатели участия в кардиологической школе.

«В трети клиник не было профессионального переводчика, и это меня удивило. Это могло измениться с 2016 года -; мы этого не знаем -; но идея о важности доступа к профессиональному переводчику остается прежней «, — говорит Сэмми Цвакман.

Исследователи обнаружили важные различия в участии в Школе сердца в зависимости от места рождения. Из тех, кто родился за границей, каждый третий посещал Школу сердца, по сравнению с половиной тех, кто родился в Швеции.

Положительным результатом было то, что в больницах, предлагающих профессиональных переводчиков во время медицинских визитов, участие людей иностранного происхождения было выше, чем в больницах, которые этого не делали (36,4% по сравнению с 27,5%, р = 0,002). Однако не было выявлено различий в участии пациентов шведского происхождения в больницах с переводчиком и без него, поэтому исследователи полагают, что различия в участии иностранцев не связаны с тем фактом, что некоторые больницы, как правило, лучше привлекают пациентов к участию в кардиологической школе.

Школа сердца была положительно связана с достижением целей лечения как у пациентов иностранного происхождения, так и у пациентов шведского происхождения. Эти цели включают достижение желаемого уровня артериального давления и холестерина ЛПНП, а также отказ от курения и занятия физическими упражнениями в рамках программы реабилитации сердца.

В исследовании использовалась анкета, на которую ответили все 78 клиник Швеции, занимающихся реабилитацией после инфаркта миокарда. Более 8300 пациентов, госпитализированных по поводу инфарктов в период с ноября 2015 года по октябрь 2016 года, были обследованы в национальном реестре качества SWEDEHEART. Из них почти каждый пятый человек, или 20 процентов, родился за границей, что, таким образом, отражает состав населения страны.

Исследование финансировалось при поддержке, среди прочего, Фонда предпринимательства, исследований и благотворительности семьи Кампрад, Forte, Шведской ассоциации сердца и легких и Шведского общества кардиологов.